-
1 jusqu'à plus ample informé
Le commissaire donna son point de vue: - Je garde Greta jusqu'à plus ample informé, mais je ne vous cache pas, Van Daële, que je crois de plus en plus à l'existence d'un assassin encore inconnu. (Ch. Exbrayat, Des Demoiselles imprudentes.) — Комиссар высказал свое мнение: - Я задержу Грету до получения более подробных сведений, но не скрою от вас, Ван Дэле, что я все больше и больше верю в существование еще не обнаруженного преступника.
- Madame Mériadec, dit-il, jusqu'à plus ample informé, je reste chargé des intérêts de mes belles-filles. Laissez-moi faire, je vous en prie; sinon, je serais obligé de me passer de vos services. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — - Госпожа Мериадек, - заявил он, - впредь до особого распоряжения я беру на себя защиту интересов моих падчериц. Попрошу вас не вмешиваться, в противном случае я буду вынужден отказаться от ваших услуг.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jusqu'à plus ample informé
-
2 bis auf weiteren Befehl
предл.1) воен. впредь до нового приказа, впредь до особого распоряжения2) ВМФ. впредь до нового приказанияУниверсальный немецко-русский словарь > bis auf weiteren Befehl
-
3 weiter
1. ( comp от weit) a (употр. тк. в склоняемой форме)дальнейший; продолжающийсяdes weiteren erfahren wir... — затем мы узнаём...bis auf weiteres — пока что; до поры, до времени; впредь до особого распоряжения, до новых указанийdas ist ohne weiteres klar — это совершенно ясно, это ясно без комментариев2. advдальше, далееweiter nichts — больше ничегоund so weiter (сокр. usw.) — и так далееich habe nichts weiter zu sagen — мне больше нечего сказать -
4 laisser faire
1) позволять, допускать, не вмешиваться, оставаться в стороне; потворствовать, попустительствовать; предоставить свободу действийAprès ce livre-là, mon cher enfant, ce n'est pas un prix, c'est un fauteuil qu'il vous faut. Loisillon en a dans l'aile, Ripault ne durera pas longtemps... Ne bougez pas, laissez-moi faire... (A. Daudet, L'Immortel.) — Этой книгой, дитя мое, вы заслужили не премию, а кресло академика. Луазийон дышит на ладан, Рипо долго не протянет... Вам не придется пошевельнуть и пальцем, я все сделаю сам.
... Un petiot qui promet! Et qui saura commander, comme feu Monsieur!..... Il ferait déjà tourner tout son monde en bourrique, si on le laissait faire... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Замечательный малыш! Он сумеет заставить слушаться себя, как покойный г-н Тибо!..... Он бы тут всех загонял, если бы только ему позволили...
Seulement, si les vrais représentants de la nation, les honnêtes gens de l'Assemblée et les patriotes avaient laissé faire ces vendus, ils nous auraient déjà remis à la bricole. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Если бы подлинные представители нации, честные и неподкупные члены Национального собрания вместе с патриотами дали бы волю этим продажным душонкам, они давно надели бы на нас прежнее ярмо.
Norah. -... Mais si vous croyez que nos flirts ont toujours été innocents!.. Que voulez-vous? Il fallait bien pêcher un mari. Vous-mêmes, vous laissiez faire. Quand on a six filles à marier... (J. Lemaître, L'Aînée.) — Нора. -... Вы думаете, что наши романы всегда были невинны!.. Что поделаешь? Ведь нужно было подцепить мужа! Вы сами, да, вы сами потворствовали нам. Когда у вас шесть дочерей на выданье...
Elsbeth. - Dieu laisse faire les hommes, et il ne fait guère plus de cas de nos plaintes que de bêlement d'un mouton. (A. de Musset, Fantasio.) — Эльсбет. - Бог оставляет людям свободу действий, и для него наши жалобы не больше, чем блеяние баранов.
Monsieur Orgon. - Eh! d'où vient qu'il ne voudra plus de ma fille, quand il la connaîtra? Tu défies-toi de ses charmes? Lisette. - Non: mais vous ne défiez-vous pas assez des miens; je vous avertis qu'ils vont leur train, et je ne vous conseille pas de les laisser faire. (Marivaux, Le Jeu de l'amour et du hasard.) — Оргон. - Вот еще! Почему тебе взбрело в голову, что он не пожелает жениться на моей дочери, когда увидит ее? Ты что не веришь в ее прелести? Лизетта. - Я-то верю, но вы не верите в мои. А они оказывают свое действие, и я не советую вам допустить, чтобы они проявили себя.
2) молчать, не реагировать, не отвечать- Madame Mériadec, dit-il, jusqu'à plus ample informé, je reste chargé des intérêts de mes belles-filles. Laissez-moi faire, je vous en prie; sinon, je serais obligé de me passer de vos services. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — - Госпожа Мериадек, - заявил он, - впредь до особого распоряжения я беру на себя защиту интересов моих падчериц. Попрошу вас не вмешиваться, в противном случае я буду вынужден отказаться от ваших услуг.
- laissez faire, laissez passerIls s'époumonaient à l'appeler. Elle les laissait faire, puis elle allait crier dans la direction opposée. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Они звали ее, крича до хрипоты, но Ада молчала и лишь через некоторое время откликалась, с другой стороны.
-
5 диэри
1. послелог, упр. дат. п. до; куоракка диэри биэс километр хаалла до города осталось пять километров; самолёт барыар диэри чаас аҥара хаалла до вылета самолёта осталось полчаса; миигин киэһээҥэ диэри көһүт жди меня до вечера; анал дьаһал кэлиэр диэри впредь до особого распоряжения; баччааҥа диэри до сих пор; билиҥҥэ диэри по сей день, до сего дня; төрдүттэн төбөтүгэр диэри от начала до конца; түөһүгэр диэри по грудь; 2. в знач. временного союза: букатын ыраатыар диэри, хараҕын араарбата она не сводила глаз с него до тех пор, пока он совсем не исчез \# оччо буолуор диэри до такого состояния. -
6 until further notice
Большой англо-русский и русско-английский словарь > until further notice
-
7 until further notice
впредь до дальнейшего уведомления; до особого распоряженияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > until further notice
-
8 until further notice
впредь до дальнейшего уведомления; до особого распоряжения -
9 till further notice
впредь до дальнейшего уведомления, до особого распоряженияEnglish-russian dctionary of diplomacy > till further notice
-
10 until further notice
впредь до дальнейшего уведомления, до особого распоряженияEnglish-russian dctionary of diplomacy > until further notice
-
11 notice
ˈnəutɪs
1. сущ.
1) а) извещение, сообщение, уведомление;
предупреждение Did you receive any notice about the sale? ≈ Ты получил какое-нибудь уведомление о торгах? I realize this is very short notice. ≈ Я понимаю, что даю тебе мало времени. dismissal notice ≈ уведомление об увольнении at short notice, on short notice ≈ тотчас же, в короткий срок All these had to be bought at very short notice. ≈ Все это должно быть куплено очень быстро. at a moment's notice ≈ немедленно until further notice ≈ впредь до дальнейшего уведомления;
до особого распоряжения give notice notice to quit Syn: notification, intimation, information, warning, mention, specification;
intelligence, knowledge, info;
statement, declaration, communication б) объявление;
афиша;
записка (и т. п.) I leave this notice on my door for each accustomed visitor. ≈ Я прикрепил это сообщение к двери для всех постоянных посетителей. Syn: poster, handbill, circular;
advertisement, announcement
2) а) внимание The plan is not worth our notice. ≈ Этот план не стоит нашего внимания. to attract notice ≈ привлекать внимание to escape notice ≈ скрыться из виду to attract scant notice ≈ не привлекать большого внимания to your notice ≈ на ваше усмотрение bring to notice call to notice take no notice of come to notice come into notice Syn: attention, heed, cognizance, note, regard б) наблюдение to take notice ≈ наблюдать, примечать;
реагировать на окружающий мир( о ребенке)
3) а) объявление (в печати) obituary notice ≈ объявление о смерти;
краткий некролог б) критический отзыв, рецензия( на только что вышедшую книгу, спектакль или представление) She's playing Eliza Doolittle. There are nice notices. ≈ Она играет Элизу Дулитл. Прекрасные отзывы. Syn: review, critique, appraisal
2. гл.
1) а) замечать, обращать внимание Did you notice her engagement ring? ≈ Ты обратил внимание на ее обручальное кольцо? not so as you'd notice Syn: see, catch sight of, observe, eye, take notice, mark, perceive б) быть видимым;
быть заметным I have mended the hole now. I don't think it notices. ≈ Я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна.
2) говорить( о ком-л., чем-л.)), отмечать, упоминать;
обращать( чье-л.) внимание (на кого-л., что-л.) He was noticed in the report. ≈ Он был упомянут в докладе. She looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet. ≈ Она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет. Syn: mention, refer, remark upon, speak of
3) уделять внимание( кому-л.) ;
обращаться учтиво, вежливо, оказывать расположение
4) предупреждать;
уведомлять Syn: inform, notify
5) давать обзор;
рецензировать( книгу, пьесу и т. п.) извещение, уведомление;
предупреждение;
объявление - formal * официальное извещение - * of receipt расписка в получении - * to reader повестка напоминание( читателю - о просроченной книге) - * of appeal апелляция - until further * впредь до дальнейшего уведомления, до особого распоряжения - without further * без дополнительного извещения - to serve * официально извещать;
вручать повестку - to put up a * вывесить объявление - this is to give *, * is hereby given (официальное) настоящим сообщается;
доводится до всеобщего сведения - at short * тотчас же;
незамедлительно;
по первому требованию - deposit at short * (финансовое) краткосрочный вклад - at two hours * (военное) через два часа после получения распоряжения - *s to airmen (авиация) извещения пилотам, НОТАМы предупрежедение о расторжении контракта - * to quit предупреждение (съемщику) о расторжении контракта о сдаче помещения предупрежедение (работника) о предстоящем увольнении (сленг) звонок с того света (о серьезной болезни) - the servant was given * слугу предупредили об увольнении - the servant gave * слуга предупредил, что уходит с места - to get a month's * получить предупреждение о предстоящем через месяц увольнении - to give in one's * подать( нанимателю) заявление об уходе с работы( морское) нотис - master's * нотис капитана внимание - to take * обращать (свое) внимание;
замечать - take * that... заметьте себе, что...;
предупреждаю вас, что... - to be below * не заслуживать внимания - take no * of her не обращайте на нее внимания - to meet with public * обратить на себя внимание публики;
быть замеченным всеми - to avoid * стараться остаться незамеченным - to bring smth. to smb.'s * обратить на что-л. чье-л. внимание - to come into *, to come under smb.'s * привлечь (к себе) внимание - to escape * ускользнуть от внимания, оказаться упущенным из виду - this work cannot escape the * of historians эта работа не может не привлечь внимания историков - he will rise to * он заставит о себе говорить - I shouted but she took no * я крикнул, но она не обратила внимания - the baby is beginning to take * ребенок начинает реагировать на окружающее;
ребенок начинает проявлять признаки сообразительносати заметка;
объявление в печати - death * траурное объявление;
краткий некролог - to publish a marriage * поместить объявление о предстоящем бракосочетании обозрение, рецензия;
печатный отзыв - the play had favourable *s газеты дали положительные отзывы о пьесе замечать, обращать внимание - to get oneself *d привлечь к себе внимание, заставить говорить о себе - I didn't * you я вас не заметил - I was not noticing я (ни на что) не обращал внимания - the last symphony of this composer has been much *d последняя симфония этого композитора привлекла большое внимание - he *d her hesitate он заметил, что она колеблется - she was *d to hesitate заметили, что она колеблется - not so as you'd * (разговорное) не очень много, почти незаметно оказывать, уделять внимание - he was too proud to * me он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание отмечать, упоминать - to * smb.'s usefulness отметить( в докладе) принесенную кем-л. пользу давать обзор (чего-л.) ;
рецензировать - to * a book дать рецензию на книгу преим. (американизм) предупреждать, уведомлять;
отказывать( от места) - the man were "noticed" on Friday в пятницу рабочие получили предупреждение (об увольнении) actual ~ фактическое уведомление advance ~ предварительное предупреждение advance ~ предварительное уведомление ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment's notice немедленно at ~ при уведомлении ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment's notice немедленно at short ~ при уведомлении за короткий срок short: ~ a sl. крепкий( о напитке) ;
something short спиртное;
in the short run вскоре;
at short notice немедленно bankruptcy ~ заявление о признании банкротом to bring (или to call) to (smb.'s) ~ доводить до сведения( кого-л.) ;
to come to( smb.'s) notice стать известным( кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание to bring (или to call) to (smb.'s) ~ привлекать (чье-л.) внимание к to bring (или to call) to (smb.'s) ~ доводить до сведения (кого-л.) ;
to come to (smb.'s) notice стать известным (кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание constructive ~ предполагаемое уведомление copyright ~ уведомление об авторском праве death ~ извещение о смерти dismissal without ~ увольнение без предварительного уведомления express ~ срочное уведомление ~ извещение, уведомление;
предупреждение;
to give (smb.) a month's (a week's) notice предупредить( кого-л.) (часто об увольнении) за месяц( за неделю) give ~ делать замечание give ~ делать предупреждение to give ~ изве щать, уведомлять give ~ извещать, уведомлять, предупреждать give ~ извещать give ~ направлять уведомление give ~ обращать внимание give ~ отмечать give ~ предупреждать to give ~ предупреждать опредстоящем увольнении give ~ уведомлять have ~ of юр. получать извещение have ~ of юр. получать предупреждение have ~ of юр. получать уведомление ~ v отмечать, упоминать;
he was noticed in the report о нем упомянули в докладе improvement ~ извещение о произведенном усовершенствовании instalment ~ уведомление о частичном платеже insurance ~ страховое извещение judicial ~ осведомленность суда judicial ~ юрисдикция legal ~ предусмотренное правом уведомление lockout ~ предупреждение о локауте month ~ уведомление за месяц notice обозрение, рецензия ~ внимание ~ внимание ~ давать обзор, рецензировать ~ заметка, объявление;
obituary notice объявление о смерти;
краткий некролог ~ заметка ~ замечать ~ заявление ~ извещать ~ извещение, уведомление;
предупреждение;
to give (smb.) a month's (a week's) notice предупредить (кого-л.) (часто об увольнении) за месяц (за неделю) ~ извещение ~ наблюдение ~ нотис ~ обозрение ~ обращать внимание ~ объявление ~ объявление в печати ~ оповещение ~ оповещение о готовности судна к погрузке, нотис ~ оповещение о готовности судна к погрузке ~ отказывать от места ~ отмечать ~ предупреждать ~ предупреждать;
уведомлять ~ предупреждение, уведомление ~ предупреждение ~ предупреждение о расторжении контракта ~ рецензия ~ уведомление ~ уведомлять ~ упоминать ~ of abandonment извещение об абандоне ~ of abandonment извещение об отказе от претензии ~ of action to third party уведомление об иске к третьей стороне ~ of appeal заявление об апелляции ~ of appearance уведомление о явке в суд ~ of appointment повестка в суд ~ of assessment уведомление о размере налога ~ of assignment объявление о назначении ~ of cancellation уведомление об аннулировании ~ of cessation of work уведомление о прекращении работы ~ of change of address уведомление об изменении адреса ~ of claim исковое заявление ~ of claim уведомление о предъявлении претензии ~ of completion of work уведомление о завершении работы ~ of defect рекламация ~ of discontinuance уведомление о прекращении дела ~ of dishonour уведомление об отказе от акцепта векселя ~ of dishonour уведомление об отказе от оплаты векселя ~ of dismissal уведомление об увольнении ~ of general meeting уведомление о проведении общего собрания ~ of gift извещение о даре ~ of hearing уведомление о слушании дела в суде ~ of intended prosecution уведомление о намерении предъявить иск ~ of intention to defend сообщение о намерении иметь защиту ~ of intention to raise alibi сообщение о намерении предоставить алиби ~ of irregularity предупреждение о нарушении правопорядка ~ of loss объявление об убытках ~ of loss уведомление об ущербе ~ of meeting уведомление о заседании ~ of meeting уведомление о собрании ~ of motion ходатайство ~ of motion to allow an appeal ходатайство об апелляции ~ of payment into court уведомление о внесении денег на депозит суда ~ of protest акт вексельного протеста ~ of public works contract извещение о контракте на общественные работы ~ of readiness уведомление о готовности ~ of readiness to discharge уведомление о готовности судна к разгрузке ~ of redemption of mortgage извещение о выкупе закладной ~ of registration уведомление о регистрации ~ of rescission уведомление об аннулировании ~ of risk уведомление о риске ~ of sick leave заявление об отпуске по болезни ~ of termination уведомление об увольнении ~ of title уведомление о праве собственности ~ of transfer уведомление о переводе ~ of trial уведомление о назначении дела к слушанию ~ of withdrawal уведомление об аннулировании ~ of withdrawal уведомление об изъятии ~ of withdrawal of credit уведомление о закрытии кредита ~ of withdrawal of funds уведомление об изъятии денежных средств ~ of writ of summons приказ о вызове в суд ~ to admit facts уведомление о признании фактов ~ to appear вызов в суд ~ to appear to writ уведомление о явке в суд ~ to creditors of deadline for claims уведомление кредиторов о предельном сроке предъявления исков ~ to creditors to send in claims уведомление кредиторов о предъявлении исков ~ to determine a contract уведомление о прекращении действия контракта ~ to determine a contract уведомление об аннулировании контракта ~ to proceed уведомление о рассмотрении дела в суде ~ to produce уведомление о представлении документов ~ to produce for inspection уведомление о предъявлении материалов на экспертизу ~ to quit предупреждение о необходимости освободить квартиру ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment's notice немедленно ~ to quit уведомление об освобождении от ответственности ~ to quit уведомление об увольнении ~ to terminate a contract уведомление о прекращении действия контракта ~ to terminate a contract уведомление об аннулировании контракта ~ v замечать, обращать внимание ~ v отмечать, упоминать;
he was noticed in the report о нем упомянули в докладе ~ заметка, объявление;
obituary notice объявление о смерти;
краткий некролог obituary ~ некролог obituary: ~ некрологический;
obituary notice некролог official ~ официальное уведомление penal ~ уведомление о штрафной станции prior ~ предварительное извещение public ~ официальное извещение public ~ официальное предупреждение public ~ публичное извещение redemption ~ извещение о выкупе respondent's ~ апелляция ответчика statutory ~ предусмотренное законом уведомление strike ~ уведомление о забастовке to take no ~ (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания( на кого-л., что-л.) ;
to your notice на ваше усмотрение to take ~ наблюдать, примечать to take ~ реагировать на окружающий мир( о ребенке) take: to ~ effect вступить в силу;
возыметь действие;
to take leave уходить;
прощаться (of) ;
to take notice замечать;
to take a holiday отдыхать tax assessment ~ уведомление о причитающейся сумме налога termination without ~ прекращение найма без уведомления termination without ~ увольнение без уведомления third party ~ уведомление третьей стороны twelve months' ~ с уведомлением за год until further ~ до особого распоряжения;
впредь до нового уведомления with due ~ при должном уведомлении without ~ без предупреждения without ~ без уведомления without ~ добросовестно( о приобретателе) written ~ письменное извещение to take no ~ (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания (на кого-л., что-л.) ;
to your notice на ваше усмотрение -
12 till forbid
сокр. TF рекл. до запрещения, до особого распоряжения (указание продолжать публикацию рекламного объявления обусловленным порядком впредь до отмены этого распоряжения заказчиком)
* * *
abbrev.: TF till forbid "до запрещения": обозначение рекламного объявления, которое должно печататься до специальной отмены распоряжения.* * *распоряжение публиковать рекламу впредь до отмены abbr TF -
13 notice
n1) предписание2) at short notice сразу же; экспромтом; без уведомления; без предуведомления3) till further notice до получения дальнейших указаний4) until further notice 1. впредь до особого / специального распоряжения 2. впредь до дополнительного уведомления 3. впредь до нового указанияv2) no A is noticed никаких А отмечено не былоEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > notice
-
14 until
until all moisture is removed до полного удаления влагиuntil further notice 1. впредь до особого / специального указания / уведомления / распоряжения 2. впредь до дополнительного уведомления 3. впредь до нового указанияuntil such time that до тех пор покаEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > until
-
15 intézkedés
• мера принять меры* * *формы: intézkedése, intézkedések, intézkedéstраспоряже́ние с; ме́ра ж* * *[\intézkedést, \intézkedésе, \intézkedések] 1. (rendelkezés) распоряжение, наряд, pejor. хозяйничанье, jog. диспозиция; (rendszabály) мероприйтие, мера;jog. (előzetes) biztonsági \intézkedések — меры пресечения; büntető \intézkedés — мера наказания; ellentmondó \intézkedések — противоречивые мероприятия; gyakorlati \intézkedések — практические мероприятия; ideiglenes \intézkedések — провизорные меры; az ezzel kapcsolatos v. az ezzel kapcsolatban hozott \intézkedések — меры, принятые по отношению к этому; korlátozó \intézkedések — ограничительные меры; megtorló \intézkedések — репрессии; репрессивные меры; репрессалии; карательные меры; rendkívüli \intézkedések — чрезвычайные меры; széleskörű \intézkedések — развёрнутые мероприйтия; szigorú \intézkedések — жёсткие/ крутые меры; строгости; megtorló \intézkedésekhez folyamodik — прибегнуть к репрессиям; további \intézkedésig — до особого распоряжения; впредь до дальнейших распоряжений; újabb \intézkedésig — впредь до изменения; \intézkedéseket tesz — принимать меры; előzetes \intézkedéseket tesz — заранее позаботиться; radikális \intézkedéseket foganatosít — принимать радикальные меры; megteszi a szükséges \intézkedéseket — принять нужные меры;biztonsági \intézkedés — предохранительное мероприйтие;
2. kat. приказ, приказание, диспозиция, распоряжение -
16 notice
1. [ʹnəʋtıs] n1. 1) извещение, уведомление; предупреждение; объявлениеformal notice - официальное извещение /предупреждение/
until /till/ further notice - впредь до дальнейшего уведомления, до особого распоряжения
without further notice - без дополнительного извещения /предупреждения/
to serve notice - официально извещать; вручать повестку
this is to give notice, notice is hereby given - офиц. настоящим сообщается; доводится до всеобщего сведения
at short notice - тотчас же; незамедлительно; по первому требованию
deposit at short notice - фин. краткосрочный вклад
at two hours notice - воен. через два часа после получения распоряжения
notices to airmen - ав. извещения пилотам, НОТАМы
2) предупреждение о расторжении контрактаnotice to quit - а) предупреждение ( съёмщику) о расторжении контракта о сдаче помещения; б) предупреждение ( работнику) о предстоящем увольнении; в) сл. звонок с того света (о серьезной болезни и т. п.)
the servant gave notice - слуга предупредил, что уходит с места
to get a month's notice - получить предупреждение о предстоящем через месяц увольнении
to give in one's notice - подать ( нанимателю) заявление об уходе с работы
3) мор. нотис2. вниманиеto take notice - обращать (своё) внимание; замечать
take notice that... - заметьте себе, что...; предупреждаю вас, что...
to be below /beneath/ notice - не заслуживать внимания
to meet with public notice - обратить на себя внимание публики /общества/; быть замеченным всеми
to bring /to call/ smth. to smb.'s notice - обратить на что-л. чьё-л. внимание
to come into notice, to come /to fall/ under smb.'s notice - привлечь (к себе) внимание
to escape notice - ускользнуть от внимания, оказаться упущенным из виду
this work cannot escape the notice of historians - эта работа не может не привлечь внимания историков
I shouted but she took no notice - я крикнул, но она не обратила внимания
the baby is beginning to take notice - ребёнок начинает реагировать на окружающее; ребёнок начинает проявлять признаки сообразительности
3. 1) заметка; объявление в печатиdeath notice - траурное объявление; краткий некролог
to publish a marriage notice - поместить объявление о предстоящем бракосочетании
2) обозрение, рецензия, печатный отзыв2. [ʹnəʋtıs] vthe play had favourable notices - газеты дали положительные отзывы о пьесе
1. 1) замечать, обращать вниманиеto get oneself noticed - привлечь к себе внимание, заставить говорить о себе
the last symphony of this composer has been much noticed - последняя симфония этого композитора привлекла большое внимание /всеми была замечена/
he noticed her hesitate /hesitating, that she hesitated/ - он заметил, что она колеблется
she was noticed to hesitate /hesitating/ - заметили, что она колеблется
not so as /so that/ you'd notice - разг. не очень много, (почти) незаметно
2) оказывать, уделять вниманиеhe was too proud to notice me - он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание /поздороваться со мной/
2. отмечать, упоминатьto notice smb.'s usefulness - отметить (в докладе и т. п.) принесённую кем-л. пользу
3. давать обзор (чего-л.); рецензироватьthe men were ❝noticed❞ on Friday - в пятницу рабочие получили предупреждение ( об увольнении)
-
17 till further notice
Общая лексика: до особого распоряжения, впредь до дальнейшего уведомления -
18 bis auf Widerruf
-
19 Befehl
ḿприказ; приказание, распоряжение; команда- auf Befehl по приказу (приказанию); за... (при подписи документов)
- darüber ergeht ein weiterer Befehl приказ об этом последует дополнительно
- den Befehl behalten продолжать командовать; (den) Befehl führen (haben) командовать
- den Befehl widerrufen отменять приказ; ( вычислительная техника) отменять команду
- einem Befehl nachkommen повиноваться приказу, выполнять приказ
- einen Befehl am unmittelbaren Vorgesetzten vorbeigeben отдавать приказ через голову непосредственного начальника
- einen Befehl wiederholen повторять приказ; ( морское дело) репетовать приказ
- (j-m) zu Befehl stehen быть в (чьем-л.) распоряжении
- laut Befehl согласно приказу, по приказу (приказанию)
- Befehl ausgeführt! Приказ выполнен!, Приказание выполнено!
- Zu Befehl! Есть!, Слушаюсь!
- Befehl, adressenloser (adressfreier) ( вычислительная техника) безадресная команда
- Befehl, allgemeiner общий приказ; приказ по общим вопросам
- Befehl, artilleristischer приказ по артиллерии
- Befehl, dienstwidriger приказ (приказание), не вытекающий из служебной необходимости; необоснованный приказ (приказание)
- Befehl durch festgelegte Signale (Zeichen) приказ сигналами (условными знаками)
- Befehl, fingierter ( вычислительная техника) фиктивная команда
- Befehl für den Truppenteil (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) приказ по части
- Befehl für die Führung der Versorgungstruppen ФРГ приказ тыловым частям и подразделениям
- Befehl für die Regelung der Versorgung ФРГ приказ по тыловому обеспечению войск
- Befehl für die Rückwärtigen Dienste (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) приказ по тылу — für die Verteidigung приказ на оборону
- Befehl, geschlossener общий приказ
- Befehl, höherer приказ (приказание) вышестоящего начальника
- Befehl in Maschinensprache ( вычислительная техника) машинная команда
- Befehl, laufender текущее распоряжение; ( вычислительная техника) текущая команда
- Befehl, logischer ( вычислительная техника) логическая команда
- Befehl, mündlicher устный приказ (приказание)
- Befehl, rechtswidriger противозаконный приказ (приказание)
- Befehl, schriftlicher письменный приказ
- Befehl, ständiger постоянно действующий приказ
- Befehl, starrer категорический приказ
- Befehl, symbolischer ( вычислительная техника) символическая команда
- Befehl, unverbindlicher приказ (приказание),не подлежащий обязательному выполнению
- Befehl, verschlüsselter (за) шифрованный приказ; ( вычислительная техника) кодированная команда
- Befehl zum Klartextfunken приказ о переходе радиосвязи на открытый текст
- Befehl zur geschlossenen Unterbringung der Truppen приказ на расположение войск на месте
-
20 notice
1. noun1) извещение, уведомление; предупреждение; to give smb. a month's (a week's) notice предупредить кого-л. (часто об увольнении) за месяц (за неделю);to give noticeа) извещать, уведомлять;б) предупреждать о предстоящем увольнении;notice to quitа) предупреждение о необходимости освободить квартиру;б) предупреждение об увольнении; at (или on) short notice тотчас же; at a moment's notice немедленно; until further notice до особого распоряжения; впредь до нового уведомления2) наблюдение;to take noticeа) наблюдать, примечать;б) реагировать на окружающий мир (о ребенке)3) внимание; to bring (или to call)to smb.'s noticeа) привлекать чье-л. внимание к;б) доводить до сведения кого-л.; to come to smb.'s notice стать известным кому-л.; to come into notice привлечь внимание; to take no notice of smb., smth. не замечать кого-л., чего-л., не обращать внимания на кого-л., что-л.; to your notice на ваше усмотрение4) заметка, объявление; obituary notice объявление о смерти; краткий некролог5) обозрение, рецензия2. verb1) замечать, обращать внимание2) отмечать, упоминать; he was noticed in the report о нем упомянули в докладе3) предупреждать; уведомлять4) давать обзор, рецензироватьSyn:see* * *1 (n) обозрение; объявление в печати; предупреждение о расторжении контракта; рецензия; уведомление2 (v) заметить; замечать; рецензировать* * *извещение, предупреждение, повестка* * *[no·tice || 'nəʊtɪs] n. извещение, предупреждение, уведомление, объявление, наблюдение, внимание, заметка, сообщение, обозрение, анонс, рецензия, афиша v. замечать, обращать внимание, предупреждать, уведомлять, упоминать, отмечать, усматривать, усмотреть, давать обзор, рецензировать* * *донесениедонесениязаметитьзамечатьзаявлениеизвещатьизвещениеизвещенияотказыватьподметитьподмечатьпредуведомлениепредуведомленияпредупреждатьпредупреждениепредупрежденияприметитьсообщениеуведомлениеуведомленияуведомлятьупреждениеупреждения* * *1. сущ. 1) а) извещение б) объявление; афиша; записка (и т. п.) 2) а) внимание б) наблюдение 3) а) объявление (в печати) б) критический отзыв, рецензия 2. гл. 1) а) замечать, обращать внимание б) быть видимым; быть заметным 2) говорить (о ком-л., чем-л.), отмечать, упоминать; обращать (чье-л.) внимание (на кого-л., что-л.) 3) уделять внимание (кому-л.); обращаться учтиво, вежливо, оказывать расположение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
впредь — нареч. На будущее время, в будущем. В. будь осторожен. В. это пойдёт тебе на пользу. ◁ Впредь до чего, в зн. предлога. До наступления какого л. момента в будущем. Не трогаться с места впредь до особого распоряжения. Приостановить работы впредь до … Энциклопедический словарь
впредь до — см. впредь чего, в зн. предлога. До наступления какого л. момента в будущем. Не трогаться с места впредь до особого распоряжения. Приостановить работы впредь до окончательного утверждения … Словарь многих выражений
Цицианов, князь Павел Дмитриевич — генерал от инфантерии, главнокомандующий в Грузии, астраханский военный губернатор, сын кн. Дмитрия Павловича (см.), родился в Москве 8 сентября 1754 г. и по обычаю своего времени еще в детстве, семи лет от роду, был записан в военную службу… … Большая биографическая энциклопедия
ВРЕМЕННЫЙ СВЯЩЕННЫЙ СИНОД — Св. Тихон, Патриарх Московский и всея России. Фотография. Нач. 20 х гг. ХХ в. (ГИМ) Св. Тихон, Патриарх Московский и всея России. Фотография. Нач. 20 х гг. ХХ в. (ГИМ)учрежден в 1923 г. св. Тихоном, Патриархом Московским и всея России, вскоре… … Православная энциклопедия
ВТОРАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА. ВОЕННЫЙ КОНФЛИКТ РАЗРАСТАЕТСЯ 1940-1942 — 28 июня 1940 СССР обратился к Румынии, которая ранее получила гарантии от Франции и Великобритании, и потребовал отделения от нее Бессарабии и Северной Буковины. Румыния подчинилась этому требованию, а затем обратилась за помощью к Германии, но… … Энциклопедия Кольера
Агафангел (Преображенский) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Агафангел. Митрополит Агафангел … Википедия
Черняев Михаил Григорьевич — Черняев (Михаил Григорьевич) известный генерал. Родился в 1828 г. в небогатой дворянской семье, воспитывался в Дворянском полку, окончил курс в академии генерального штаба, был в Севастополе во время крымской войны, участвовал во всех делах… … Биографический словарь
Черняев, Михаил Григорьевич — известный генерал. Род. в 1828 г. в небогатой дворянской семье; воспитывался в Дворянском полку, окончил курс в академии генерального штаба; был в Севастополе во время крымской войны, участвовал во всех делах севастопольского гарнизона, начиная с … Большая биографическая энциклопедия
Табель о рангах — закон о порядке государственной службы, изданный в России Петром Великим 24 января 1722 г. Существует предположение, что мысль об издании подобного закона была подана Петру Лейбницем. Сам Петр принял участие в редактировании этого закона, в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Черняев Михаил Григорьевич — известный генерал. Род. в 1828 г. в небогатой дворянской семье; воспитывался в Дворянском полку, окончил курс в академии генерального штаба; был в Севастополе во время крымской войны, участвовал во всех делах севастопольского гарнизона, начиная с … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Черняев, Михаил Григорьевич — известный генерал. Род. в 1828 г. в небогатой дворянской семье; воспитывался в Дворянском полку, окончил курс в академии генерального штаба; был в Севастополе во время крымской войны, участвовал во всех делах севастопольского гарнизона, начиная с … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона